maandag 21 november 2016

Lang genoeg geluierd

Lang genoeg geluierd, ik moet maar weer eens in actie komen om het Lottums te redden van de ondergang. En daar krijg ik van alle kanten hulp bij, van ver buiten de grenzen van Lottum zelfs. Een paar weken geleden was ik in de kantine van de tennisclub in Broekhuizenvorst en daar vroeg iemand: “ben jij die beroemde Lottumer die dat blog schrijft over het Lottums dialect?”.
OK, ik overdrijf wat; “beroemd” zei hij niet, maar hij kende mijn blog en wist een woord dat ik nog niet had: snubbiken. Snuffelen, zoeken, scharrelen, betekent dat.

Intussen heb ik zo’n 70 nieuwe woorden verzameld, de meeste weer afkomstig van Jeu Stökers, en ik zal proberen ze de komende weken te plaatsen, met 10 tegelijk. Hier de eerste 10:

Ju                              ho, stop
Kaduuk                     kapot
Kaffe                         blaffen, hoesten
Kamezöl                   groot, lomp ding
Kampraad                 tandwiel
Kiebig                       guitig
Klatsen, klaatsen       slaan
Knien, kniens            dwarsligger, eigenwijs
Komkommer             augurk
Kroche                      hoesten

“Ju” zei mijn ome Sraar vroeger tegen zijn paard, als dat moest stoppen. Een voice-controlde rem dus op de paardenkar. Zijn tijd 60 jaar vooruit.

“Wát unne lompe kamezöl!” Kan van alles zijn, als het maar groot en lomp en zwaar is.

Mijn kleindochter van 3 vind ik “n kiebig kiendje”.

“As geej nou ni oetscheid daan kla(a)ts ik d’r ow dalik enne.”

“Ózzen Hay dat is unnen echte knien. Dén is altied kniens.”


"Komkommer" is natuurlijk geen Lottums woord. Maar dat het bij ons “augurk” betekent is wel Lottums. ’n Hollandse komkommer heet bij ons “slangkomkommer”.